テレビ欄を見ると、「ニ」という記号が入っている番組があります。
切替ボタンで音声を変えられる多重放送です。
ニュースなどの多重放送では、メインの音声が日本語、副音声が英語というのがよくあるので、私は英語にして聞いています。
知っているニュースのことを英語で言ってくれるので、輪からない言葉が出てきても全治の意味はきちんと理解できます。
また、あ、あの団体名は英語で言うとこうなるのかとか、天気予報はこうやって説明するんだとか、聞いているだけでも勉強になることがいっぱいです。
もっと多重放送の番組が増えてくれたらいいなと思いますが、テレビ見るときには副音声の英語版を活用して学んでみてください。
トラックバック URL
http://www.helloeikaiwa.xyz/wayofstudying/multiplexbroadcasting/trackback