何かに例えるというのはどの言語でもあります。
例えば、
I want to become a bridge between Japan and India.
私は日本とインドの架け橋になりたい。
というときの架け橋も比喩で、実際の橋梁ではありません。
こうした表現は、わかりやすいものもあれば、そのまま直訳しても理解できないことがあります。
比喩を知るというのは、その言語の文化的な背景を知るということにもなりますので、今回はよく使う比喩表現をいくつか紹介します。
It’s a piece of cake.
それはとても簡単です。
It is an apple pie life.
それは極めてアメリカ的な生活です。
It’s not my cup of tea.
それは私の好みではありません。
I’m busy as bee.
とても忙しいです。
He was cool as a cucumber.
彼は冷静沈着でした。
This book sells like hot cakes.
この本は飛ぶように売れます。
The boy is as quiet as a mouse.
その少年はとても静かです。
The new car was a lemon.
新しい車は欠陥品でした。
トラックバック URL
http://www.helloeikaiwa.xyz/onepointlesson/metaphor1/trackback