Excuse me. とI’m sorry.以外にも、すみません、ごめんなさいという謝罪の表現はいろいろあります。
Excuse me.は、人に何か聞くときや、人の前を横切るときなどに、「すみません」という意味で使います。
I’m sorry.は、フォーマルな謝罪でも使える「ごめんなさい」と意思表示で、I’m so sorry.という深くお詫びする表現や、I’m sorry for ~、I’m sorry about ~という謝罪内容を具体的に言う形でも使います。
また、I’m sorry.は、お悔やみ申し上げます、残念ですといった意味もあり、相手に不幸なことがあったときなどにも使います。
少し硬い表現だと、I apologize.という表現で、謝罪申し上げますといった雰囲気です。
I apologize for in the inconvenience.(大変ご迷惑をおかけいたしました)という表現などはそのまま丸暗記しておいてもいいかもしれません。
許しを請うときには、Please forgive me.や、Please forgive my rudeness.という表現があります。
また、したことに対する反省や後悔の意思表示は、I regret ~で、したことを後悔しているという言い方や、I didn’t mean to ~で、するつもりはなかったという言い方もできます。
私が悪かったんですという意味では、It’s my fault.という言い方もします。
ごめんなさい(I’m sorry. / I apologize.)のあとには、こうした表現を使って、より深く反省の意思を表示すると丁寧かもしれません。
謝りたい内容や相手との関係などによって、謝罪の表現も使い分けられると、誠意も伝わりやすくなりますので、これらの表現を覚えておくといいと思います。
ただ、言葉ばかりに気を取られてしまうと、本当に伝えるべき気持ちが伝わらなくなることもあるかもしれません。
謝罪するときに一番大切なのは真摯な姿勢ですから。
1 件のトラックバック
トラックバック URL
http://www.helloeikaiwa.xyz/onepointlesson/imsorryiapologize/trackback