英語でありがとうと言うとき、”Thank you.”とか、”Thank you very much.”でもいいのですが、映画やドラマを見ているとどうもいろいろな表現があるらしいということはわかります。
そこで、お礼表現をいくつか集めてみました。
Thanks. ちょっとカジュアルなThank youよりちょっとカジュアル。”Thanks a lot.”なんていうのも聞いたことがあります。
I really appreciate you. ちょっと丁寧な表現です。私はビジネスメールで使っています。ありがとうございます、みたいな感じでしょうか。
I can’t thank you enough. 感謝のしようもありませんという表現で、しきれないくらい感謝しているという意味になります。
I don’t know how to thank you. 直訳すると、どうお礼したらいいのかわかりませんとなりますが、お礼の仕方がわからないくらい感謝しているという意味です。映画でもこの表現を聞いたことがあります。
字幕を見ていると「ありがとう」と何気なく翻訳されてしまっていても、実は表現がいろいろあったりするので、注意してみるとなかなか面白いですね。
時と場合によって使い分けられたら、会話がまた楽しくなると思います!
トラックバック URL
http://www.helloeikaiwa.xyz/onepointlesson/icantthankyouenough/trackback